![]() ![]() So while those with little exposure to Indian culture will find the film at least somewhat informative, anyone familiar with the culture or the book will be put off by the inadequate representation of the central character and the dilution of the themes essential to the novel. The novel was far more powerful, concentrating on the experiences of Gogol, a second-generation Indian-American. ![]() The film attempts to address multi-generational themes, but is littered with lazy approximations of the immigrant experience and tries to cover too many characters in too much detail for its two hour running time. For her adaptation of Lahiri's best-selling novel The Namesake, Nair finds a compromise between the two styles, but her otherwise effective directing is undercut by an overambitious yet bland screenplay. ![]() Writer Jhumpa Lahiri's stories about Indian-Americans are sparse and understated by contrast. Mira Nair's films, like Indian festivals, tend to be indulgent and excessive. Arts MOVIE REVIEW ★★ The Namesake: Lost in Translation Ineffective Adaptation of Lahiri's Novel By Kapil Amarnath Apr. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |